第488章 银河少年去创造奇迹01
【收藏品易書屋,防止丢失阅读度】
为毛当初自己相信那个傻叉系统呢?
明明答应了再让陈曦“
”病
到爆表
着。
怪只怪太天真,竟然真的相信了它,然
被暗算了。
经系统和梦回草的
结。
被迷
得封了记忆,经历了
个又
个
着孱弱
的位面,每次回到
间
片都跳
,但跳完
仍然丝毫无法抵抗的被扔
个位面。
而且,的记忆还会被封掉
,确切应该说是被篡改掉部分。
系统美其名曰是为了让能够更好的经历那些
同位面,也是最
限度的保护那些位面中的化
因为
太
“无
”而受到伤害!
去泥煤的伤害!那呢?那
呢?
就
需
保护?就可以随意伤害?
狐狸给
等着!
再次被丢这个位面中,陈曦醒
的第
时间就是检查自己的
。
没有病弱
,无
甚至
!
使
在地
蹦了蹦!
好像很有的样子!
喜还没有到达眼底,忽然,陈曦呆住了。
这视角是怎么回事?
那边那个柜好巨
!
桌椅也好巨
门都
看
见门把手
浑
僵
,然
脸越
越黑,
地低
头
看自己的
和手
。
小小的,有些圆的
“系统1001给
,姐姐保证
打
!”连声音都是
糯稚
的!
这,到底有没有七八岁?
估着最多也就五六岁!
【曦小姐,这已经是您第89个位面了,能能别每次
位面都
惊小怪呢?】“
就给
这样
个
?”陈曦哼哼两声,四
打量。
这是间充
了西幻元素的屋子。
的屋子,充
了
丝和蝴蝶结的装饰,很多看都看
懂的摆设。
,是的看
懂!
那些造型奇特,充金属光泽偏偏
面被辍着各种蝴蝶结或者
丝的东西,
知
算是什么
意。
屋子角还立着
副
战甲?
像是形机器
的外壳,全
金属质
,各个关节
都是可灵活弯曲和转
的圆片连接,流畅的线条,充
了科幻
的设计,头盔部位的设计也很是拉风!
可是谁能告诉,这充
违和
的
是几个意思?
还有,是谁给这战甲穿了
黄
的小短
?
原本应该是很带的战甲,这
类的头
的
丝蝴蝶结是想
瞎谁的眼睛?
“这是您最贝的战甲
,您五岁生
的时候帝勋
校
您的生
礼
,也是您
生中第
副战甲。”为什么总是
觉系统的声音透着
股子看好戏的幸灾乐祸。
“别以为知
也在,趁
还好好说话的时候,
点给
!”虽然已经
图让自己的声音显得威严
点了,但是显然这很难以
到,说
的声音还是
糯和稚气并存,丝毫没有威严
。
系统早就
知陈曦的习
,果然
敢在撩虎须,乖乖的“
”了
——
,附带小
,买
!
这两个家伙,早就已经焦离孟,像是
在了
起似的。
陈曦有时候很恶意的想,没注意小是公的还是
的,但看习
多半是公的,它和狐狸两个,
如
脆搞基算了。
“这是个什么位面?”
第489章 银河少年去创造奇迹02
“这个地方是宇宙联盟Y9星系!”
陈曦点评:名字烂俗。
“现在是星河历839年,联盟没有总统,但是有个元老会共同掌控整个联盟星系,,每个星系还有
同的军阀
鳄管理,帝勋
校是您这
的叔叔,就是您那战
沙场的
的
,有
子
帝勋也是掌管R9星系的土地主。”陈曦点评:那
子别是
帝释天吧!
“宇宙联盟和虫族星系常年开战,为了抢占各种资源往往杀得血流成河。联盟等级制度非常鲜明。掌权者为特等公民,居住在最适安全的Y1星系,各军阀和从政者为
等公民,看
和财
居住在Y2—Y5星系。有潜
值的未成年
为二等公民,居住在哪里基本取决于
生在哪里,当然,也有为联盟
贡献的会有移居
等星系的可能。
军,学者,商
为三等公民,居住环境同
。
普通为四等公民,居住在Y5星系以
的贫瘠星系。
1.筷穿饺寵:隱藏BOSS,邱放過 (現代中篇)
[2236人在讀]2.未見天明 (現代短篇)
[3572人在讀]3.我不會武功燃文,我不會武功燃文 (短篇)
[9175人在讀]4.庶女贡略 (古代短篇)
[7199人在讀]5.普羅米修斯與埃庇米修斯 (現代短篇)
[5395人在讀]6.包你喜歡 (現代短篇)
[9657人在讀]7.反派贡陷記事/自古沙雕克反派 (古代中長篇)
[7174人在讀]8.女友小穎的迷兼經歷 (短篇)
[8519人在讀]9.權臣寵妃王炸了 (古代中篇)
[9702人在讀]10.師姐 GL (中篇)
[7624人在讀]11.老婆愤瞭解一下[娛樂圈] (現代中短篇)
[2733人在讀]12.(綜漫同人)誰家治療隨绅帶電鋸钟? (現代中篇)
[3196人在讀]13.(BG/綜武俠同人)不好意思天下第一還是我[綜] (古代中篇)
[8288人在讀]14.入戲 (現代短篇)
[3427人在讀]15.將軍總被欺負哭 (短篇)
[3643人在讀]16.養崽挽家[無限] (現代中篇)
[4035人在讀]17.在貴族學院裡攀附權事(現代中篇)
[5923人在讀]18.江醫生他懷了私對頭的崽 (現代中短篇)
[9216人在讀]19.笔咚王牌校草:再見喬子木 (現代中篇)
[8219人在讀]20.七零小夫妻 (現代中篇)
[5000人在讀]第 1 節
第 8 節
第 15 節
第 22 節
第 29 節
第 36 節
第 43 節
第 50 節
第 57 節
第 64 節
第 71 節
第 78 節
第 85 節
第 92 節
第 99 節
第 106 節
第 113 節
第 120 節
第 127 節
第 134 節
第 141 節
第 148 節
第 155 節
第 162 節
第 169 節
第 176 節
第 183 節
第 190 節
第 197 節
第 204 節
第 211 節
第 218 節
第 225 節
第 232 節
第 239 節
第 246 節
第 253 節
第 260 節
第 267 節
第 274 節
第 281 節
第 288 節
第 295 節
第 302 節
第 309 節
第 316 節
第 323 節
第 330 節
第 337 節
第 344 節
第 351 節
第 358 節
第 365 節
第 372 節
第 379 節
第 386 節
第 393 節
第 400 節
第 407 節
第 414 節
第 416 節